Перевод: Смирнов И.С.

2. "Знобкий воздух ранней весны…"

Знобкий воздух ранней весны,

селенье, вода кругом.

 

Грустно, нету даже вина,

не выхожу за порог.

 

Тусклый светильник, рожок расписной,

в сумерках дождь за окном.

 

Путник-чужак и цветы мэйхуа

вместе грустят об одном.