Перевод: Конрад Н.И.

Из цикла: 原道 "О пути"

原道 其四 (老者曰 孔子 吾師之弟子) 4. "Последователи Лао-цзы говорили: "Конфуций - ученик нашего Учителя"…"

Последователи Лао-цзы говорили: "Конфуций - ученик нашего Учителя". Последователи Будды говорили: "Конфуций - ученик нашего Учителя". Даже те, кто следовал за Конфуцием, и они прилежно слушали их речи, с радостью внимали их пустословию, а свое собственное считали чем-то малым. Даже они говорили: "Наш Учитель когда-то учился у тех". И не только говорили так, но и писали в своих книгах.

О! Люди позднейших времен! Если бы они и хотели услышать учение о человеческом и должном, о пути и достоянии, у кого им было искать? Ужасно подумать! Люди пристрастны к чудесному. Они не ищут начала, не спрашивают о конце. Им хочется только одного: узнать о каких-либо чудесах.