Бао Чжао  (414?-466) 鮑照 Эпоха Шести династий

Перевод: Адалис А.Е.

III. "Вдруг нашло печальное раздумье!.."

...Вдруг нашло печальное раздумье!

Выезжал из Северных ворот.

Кладбище, где сосны, кипарисы,

Оглядел с высокого седла:

Заросло кустарником колючим...

Говорят, кукушка там живет!

Говорят, была она когда-то

Древним императором Шуди...

Непрестанный крик ее печален,

Чахлы перья, будто сбрил шутник!..

Все летает, ловит насекомых, -

Где в ней след величия найдешь?

Вероятно, диким, беззаконным

Был от жизни к смерти переход...

Жалко мне! И скорбь стеснила горло.

Рассуждать об этом не могу...