Жуань Цзи (210-263)  阮籍Эпоха Шести династий, Период Троецарствия

Из цикла: 咏怀诗五言八十二首 "Пою о чувствах" / "Стихи, поющие о том, что на душе" / "Воспоминания"

第六十二首 (平昼整衣冠) 62.

Жанр: Ши, стихотворная форма цзиньтиши
Размер: Люйши (уставные стихи) пятисловное восьмистишие (уяньши)

平昼整衣冠,思见客与宾。

宾客者谁子,倏忽若飞尘。

裳衣佩云气,言语究灵神。

须臾相背弃,何时见斯人。

Пожалуйста, помогите найти перевод!