Ли Бо (701-762) 李白, 李太白Династия Тан

Из цикла: 對酒憶賀監二首(並序) "За вином вспоминаю советника Хэ (с предисловием)"

其一 四明有狂客 1. "На горе Просветлений в потоках ветров Хэ-Безумец в недавние годы живал..."

Жанр: Ши, стихотворная форма цзиньтиши
Размер: Люйши (уставные стихи) пятисловное восьмистишие (уяньши)

太子賓客賀公,於長安紫極宮一見餘,呼餘為“謫仙人”,因解金龜換酒為樂。歿後對酒,悵然有懷,而作是詩。

 

其一

四明有狂客,風流賀季真。

長安一相見,呼我謫仙人。

昔好杯中物,翻為松下塵。

金龜換酒處,卻憶淚沾巾。