Стихи
Все стихи по авторам
Все стихи по переводчикам
Все стихи по эпохам
Все стихи по темам
Из "Избранного" (составлено нашими пользователями)
Случайно выбранный перевод
Полнотекстовый поиск по стихам
Полнотекстовый поиск по оригиналам
Авторы
Все авторы
Поэтессы
Авторы по эпохам
Полнотекстовый поиск по авторам
Переводчики
Все переводчики
Полнотекстовый поиск по именам и биографиям переводчиков
Источники
Все записи
Полнотекстовый поиск
Темы
О темах
Все темы
Полнотекстовый поиск по темам
Хронология
Краткая хронология Китая
< Bсе стихи автора
Шицзин - Книга песен
(VI в. до н. э.)
詩經
Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)
Из цикла:
小雅
Сяо я. "Малые оды"
谷風之什
V.
谷風 (習習谷風 以陰以雨)
1. О неверном друге ("С востока веет ветерок...")
習習谷風,維風及雨。
將恐將懼,維予與女。
將安將樂,女轉棄予。
習習谷風,維風及頹。
將恐將懼,寘予于懷。
將安將樂,棄予如遺。
習習谷風,維山崔嵬。
無草不死,無木不萎。
忘我大德,思我小怨。
Переводы
Штукин А.А.
谷風 (習習谷風 以陰以雨)
1. О неверном друге ("С востока веет ветерок...")
Источник: 詩經 / 诗经 (Шицзин, "Книга песен")