Шицзин - Книга песен (VI в. до н. э.)  詩經Эпоха Чжоу, Период Чуньцю (Весны и Осени)

Из цикла: 小雅 Сяо я. "Малые оды"

節南山 (節彼南山 維石巖巖) 1. Ода благородного Цзяфу, обличающая царя и царского советника Иня ("Как высоки вы, южные горы...")

節彼南山,維石巖巖。赫赫師尹,民具爾瞻。

憂心如惔,不敢戲談。國既卒斬,何用不監!

 

節彼南山,有實其猗。赫赫師尹,不平謂何?

天方薦瘥,喪亂弘多。民言無嘉,憯莫懲嗟。

 

尹氏大師,維周之氐。秉國之均,四方是維。

天子是毗,俾民不迷。不弔昊天,不宜空我師。

 

弗躬弗親,庶民弗信;弗問弗仕,勿罔君子?

式夷式已,無小人殆。瑣瑣姻亞,則無膴仕。

 

昊天不傭,降此鞠訩。昊天不惠,降此大戾。

君子如屆,俾民心闋。君子如夷,惡怒是違。

 

不弔昊天,亂靡有定。式月斯生,俾民不寧。

憂心如酲,誰秉國成?不自為政,卒勞百姓。

 

駕彼四牡,四牡項領。我瞻四方,蹙蹙靡所騁。

 

方茂爾惡,相爾矛矣。既夷既懌,如相醻矣。

 

昊天不平,我王不寧。不懲其心,覆怨其正。

 

家父作誦,以究王訩。式訛爾心,以畜萬邦。