Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

7. (1) Письмо любимому ("Теперь я стала госпожой Востока...")

Теперь я стала госпожой Востока,

Мой господин отсюда в сотнях ли.

От устья Хуанхэ и до истока

Цветы в речных долинах отцвели.

С тех пор, как мы разъединили рукава,

Завяли хризантемы и трава.

Цикад умолкли жалобные звуки,

Тоскует тело, сердце, голова.

Едва ли ветер нам надует встречу,

Скорей промчится мимо у виска.

О, как мне хочется твои услышать речи!

Чем ближе вечер - тем сильней тоска!

Хочу с тобой бродить, шептаться, жить!

Одежды сбросив, свечи потушить!

Примечания Редакции

Первая цифра перед названием стихотворения (перевода) соответствует его порядковому номеру в оригинальном (китайском) тексте цикла. Цифра (или буквенная нумерация) в скобках соответствует порядковому номеру перевода в источнике, по которому он цитируется.