Су Ши  (1037-1101) 蘇軾 Династия Сун, Династия Северная Сун

I. "Еще тепло. Пылающий закат..."

В Сюймыне у озера Шитань, после благодарственного моления о дожде написал пять строф. Озеро находится в двадцати ли на восток от города. Вода в озере прибывает и убывает одновременно с водой в реке Сышуй, то мутной, то прозрачной.

 

Еще тепло. Пылающий закат.

Сверкают рыбки, словно серебро.

Сады темней, тесней строений ряд. 

Кружат вороны, выбирая кров.

 

И юноши, и те, кто жизнь прожил, -

Сошлись сюда. Бесхитростный народ!

Известно всем: олень людей бежит

И приручить себя им не дает.

 

Вот обезьян я в том не укорю -

Сбегутся вмиг, лишь в барабан забей...

Я девушкам об этом говорю,

Лист тутовый срывающим с ветвей.

(мелодия "Хуаньсиша - Полоскание шелка в горном потоке")

II. "Вот несколько разряженных подруг..."

Вот несколько разряженных подруг,

Лишь только заприметили меня.

Как, прихорашиваясь, стали в круг.

Лукавые, притихли у плетня.

 

Переминаясь, сдвинулись плотней,

В нарядах ярких господина ждут,

А юноши с отцами наравне

Поспевшую пшеницу в поле жнут.

 

Час жертвоприношения в селе -

Ворон и коршунов истошный крик.

А у дороги в предвечерней мгле

Валяется подвыпивший старик.

(мелодия "Хуаньсиша - Полоскание шелка в горном потоке")

III. "Здесь конопли густая бахрома, вся в бликах солнца, клонится к земле..."

Здесь конопли густая бахрома,

Вся в бликах солнца, клонится к земле,

А над деревней пряный аромат

От коконов, распаренных в котле.

 

Мотают шелк подружки за плетнем,

Их задушевный слышу разговор...

Седой старик плетется с костылем

И про себя бормочет пьяный вздор.

 

Он колосок сорвал и в пальцах мнет -

Зерном полакомиться захотел,

И у людей зачем-то узнает:

"Бобовый лист еще не пожелтел?"

(мелодия "Хуаньсиша - Полоскание шелка в горном потоке")

IV. "Цвет финика кружит над головой, к повязке льнет, ложится на халат..."

Цвет финика кружит над головой,

К повязке льнет, ложится на халат.

И, над землей возвысив голос свой,

Колеса прялок по дворам жужжат.

 

В одежде из простого полотна

Торговец огурцами в сени ив.

Был долгим путь! Сомлевший от вина,

В своих желаньях я неприхотлив.

 

Поспать и чаем жажду утолить -

Об этом только думаю теперь.

В зените солнце. Как оно палит!

И я стучусь скорее в чью-то дверь.

(мелодия "Хуаньсиша - Полоскание шелка в горном потоке")

V. "Ковром пушистым стелется лужок, равнина освежилась под дождем!.."

Ковром пушистым стелется лужок,

Равнина освежилась под дождем!

Беззвучно осыпается песок,

И не пылит дорога под конем.

 

Стена из тутов, море конопли,

И солнце щедро льет свое тепло.

Когда ж по зову первому земли

Мне с плугом отправляться за село?!

 

Полыни горьковатый аромат,

И ветерок порхает надо мной...

Сановника во мне здесь, верно, чтят,

А я простолюдином стал давно.

(мелодия "Хуаньсиша - Полоскание шелка в горном потоке")