Сюэ Тао  (768-831) 薛濤 Династия Тан

九日遇雨二首 В девятый день девятой луны попала под дождь

其一 (万里惊飙朔气深) 1. "Всюду ветер на тысячи ли..."

万里惊飙朔气深,江城萧索昼阴阴。

谁怜不得登山去,可惜寒芳色似金。

其二 (茱萸秋节佳期阻) 2. "Восхождения праздник настал..."

茱萸秋节佳期阻,金菊寒花满院香。

神女欲来知有意,先令云雨暗池塘。