Перевод: Басманов М.И.
На мелодию: 虞美人 "Юймэйжэнь" ("Печали талантливого человека")
"То весна с цветами, то осень с луной…"
То весна с цветами,
То осень с луной.
Бесконечной чреде
Где же будет предел?
Возвращает к минувшему
Память меня -
Сколько кануло в вечность
Свершений и дел!
Прошлой ночью я снова
На башню всходил,
Снова ветер восточный
Повеял весной.
Как мучительно это -
При свете луны
Вдаль глядеть, где сокрыт
Край навеки родной!
И резные перила,
И ступеней нефрит -
Все там, верно, осталось,
Как в прежние дни.
На щеках лишь моих
Нет румянца теперь -
Бороздят их морщины,
Поблекли они.
И хотелось бы знать,
Сколько скорби еще
В этой жизни нелегкой
Я вынести мог.
Так безмерна она,
Словно воды реки,
Что, разлившись весною,
Течет на восток.
(Мелодия "Юймэйжэнь" - "Печали талантливого человека")