Ван Фэньсянь  (1564?-1633?) 王鳳嫻 Династия Мин

Мыслью устремляюсь к любимому (“Персика цвет, абрикоса цвет…”)

Персика цвет,

Абрикоса цвет

Слетает с ветвей к изголовью.

О, как тоскую о нем, кто в пути,

Скрылся из виду, и не найти,

И кто подведет мои брови!

 

Иволги песнь,

Ласточки песнь,

Тянется день бесконечно.

Двор опустел, и царит тишина,

Я в этом мире совсем одна

С душою, угасшей навечно!

 

(мелодия "Чансянсы" - "Тоскую в разлуке")

Ли Юй  (937-978)  Династия Тан

"Гор гряда и еще гряда..."

Гор гряда,

И еще гряда,

Высокое небо над ними.

В дымке прозрачной стынет поток,

Лодка, как будто кленовый листок,

В чужой стороне гонимый.

 

Цвели хризантемы

И отцвели.

Вижу я: гусь крылатый

Вернуться с заставы спешит дотемна.

Ветер за шторою. Всходит луна.

И мне только нет возврата.

(мелодия "Чансянсы" - "Тоскую в разлуке")

"Год и полгода еще в разлуке…"

Год и полгода еще в разлуке!

Так печально вокруг и уныло.

С мэйхуа белоснежною стаей.

Лепестки на ступени слетают.

Подметешь их, и все как было.

 

Нет, не верю залетному гусю.

В край родной не вернуться мне снова.

Вдаль уходит, теряясь, дорога...

И растет и растет тревога,

Как трава на лугах весною.

(мелодия "Чансянсы" - "Тоскую в разлуке")

Бо Цзюйи  (772-846)  Династия Тан

1. "Воды Бяньшуй, воды Сишуй..."

Воды Бяньшуй,

Воды Сишуй

Все к Гуачжоу стремятся,

Где переправа с седых времен,

Где горы Ушань теснят небосклон

И, грусть навевая, толпятся.

 

Мыслей смятенье,

Смятенье чувств,

И так до тех пор, я знаю,

Пока не ступлю на порог родной... 

На башне один стою под луной,

Стою и вздыхаю.

(мелодия "Чансянсы - Тоскую в разлуке")

 

Примечания

Воды Бяньшуй, воды Сишуй... – поэт, уроже­нец Северо-Западного Китая, глядя на южный пейзаж, гру­стит по родным местам.

Гуачжоу – город на реке Янцзы.

Ушань – горы в южном Китае.