Бянь Чжилинь  (1910-2000) 卞之琳 Китайская республика - КНР

Перевод: Черкасский Л.Е.

墙头草 (五点钟贴一角夕阳) Трава на стене ("Пятно заката в пять часов...")

Пятно заката в пять часов,

Сиянье лампы в шесть часов,

День у иных людей таков:

То дремлют, то глядят на стену,

Трава растет и вянет постепенно...

19 октября