Перевод: Арго А.М.

"От древности до нынешних, времен… "

От древности

до нынешних, времен

Нет вечного

ни в сабле, ни на троне...

Поля войною опустошены,

И топчут их пасущиеся кони...

 

О этот, вид! Как, он печалит взор! –

Все вымерло, и молвить, слово, не с кем...

Лишь только ветер яростно гудит,

Лист клена наливая красным блеском...

 

Как мне излить досаду и тоску?

Где наша удаль прежняя? Где сила?

Ведь здесь сверкали копья, и мечи,

Бесчисленная рать здесь проходила.

 

Теперь- в закатных солнечных лучах

Здесь высится лишь братская могила...

О, как картина эта тяжела!

Ни радости, ни света не найти в ней.

 

Смотрю, и душу мне гнетет тоска,

Тоска, которой в мире нет надрывней.

Тоска последних золотых лучей,

Тоска осенних непрерывных ливней.