Перевод: Корчагин В.А.

Под впечатлением осеннего вечера ("Грустишь, и за цветами лотоса не тянется твоя рука…")

Грустишь, и за цветами лотоса

Не тянется твоя рука.

Перед тобою - опустевшая,

В тумане осени, река.

 

Вечерним солнцем освещенные,

Вдаль гуси дикие летят.

Тебе глубокой этой осенью

Они отрады не сулят.

 

Ты хочешь боль из сердца выбросить,

А боль становится острей -

И вот ложится, непокорная,

На дуги тонкие бровей.

 

Стихами излила любовь свою -

Отослан красный тот листок...

Но воду под мостом узорчатым

Река уносит на восток.

 

Взглянув на терем свой, подумала,

Что незачем идти домой,

Хотя давно уж над дриандрами

Поднялся месяц молодой.