Перевод: Буровцева Н.Ю.

无题 (你看云) Без заглавия ("Ты смотришь на облако…")

Ты смотришь на облако,

Облако - на тебя.

Ты глядишь на Луну,

Да ты и сама - Луна,

Я смотрю на Луну!

А ты, ты видишь ли меня?..

Пояснения Редакции "Китайская поэзия"

В связи с обращением в Редакцию Н. Ю. Буровцевой об ошибочном авторстве данного перевода - не Н. Ю. Буровцева и Н. А. Черныш, как указано в источнике "Чжан Цзыян "Сон о море", 2019, а только Н. Ю. Буровцева - имя автора перевода на данной странице изменено.