Перевод: Буровцева Н.Ю.

想家 (想家,就是想回家) Тоска по дому ("Тосковать о доме - значит вправду хотеть вернуться…")

Тосковать о доме - значит вправду хотеть вернуться,

наконец возвратиться в наш дом...

Тоска о доме - это бормотанье и вздохи во сне.

Тоска о доме - вдруг сорвавшийся с языка

телефонный номер.

Тоска о доме - тот ключ, что согрелся,

долго зажатый в руке.

Тоска о доме - это стакан горячего терпкого чая

в весенний холод.

Тоска о доме - это свист голубиных крыльев

прямо перед твоим окном.

Тоска о доме - как капли внезапного дождя

по крыше

в сумерках, под звон

ветряного колокольчика...

Пояснения Редакции "Китайская поэзия"

В связи с обращением в Редакцию Н. Ю. Буровцевой об ошибочном авторстве данного перевода - не Н. Ю. Буровцева и Н. А. Черныш, как указано в источнике "Чжан Цзыян "Сон о море", 2019, а только Н. Ю. Буровцева - имя автора перевода на данной странице изменено.