Хуажуй (940-976) 花蕊夫人Династия Тан

Из цикла: 宫词 "Дворцовые строки"

宫词 其一百十二 (夜深饮散月初斜) 112.

Жанр: Ши, стихотворная форма цзиньтиши
Размер: Цзюэцзюй (усеченные строфы) семисловное четверостишие (цияньши)

夜深饮散月初斜,无限宫嫔乱插花。

近侍婕妤先过水,遥闻隔岸唤船家。

Пожалуйста, помогите найти перевод!