Хуажуй (940-976) 花蕊夫人Династия Тан

Из цикла: 宫词 "Дворцовые строки"

宫词 其一百二 (宣城院约池南岸) 102.

Жанр: Ши, стихотворная форма цзиньтиши
Размер: Цзюэцзюй (усеченные строфы) семисловное четверостишие (цияньши)

宣城院约池南岸,粉壁红窗画不成。

总是一人行幸处,彻宵闻奏管弦声。

Пожалуйста, помогите найти перевод!