Се Хуэйлянь (397 или 407-433) 謝惠連Эпоха Шести династий

Из цикла: 西陵遇风献康乐诗 "Застигнутый ветром у Западного холма, почтительно преподношу Канлэ"

临津不得济 V. "Поднялась река - переправы для лодки нет…"

Жанр: Ши, стихотворная форма цзиньтиши
Размер: Люйши (уставные стихи) пятисловное восьмистишие (уяньши)

临津不得济,伫楫阻风波。

萧条洲渚际,气色少谐和。

西瞻兴游叹,东睇起凄歌。

积愤成疢痗,无萱将如何

Пожалуйста, помогите найти перевод!