Ли Бо (701-762) 李白, 李太白Династия Тан

送溫處士歸黃山白鵝峰舊居 (黄山四千仞) Провожаю отшельника Вэня, возвращающегося в старое жилище на пике Белого лебедя горы Хуаншань

黄山四千仞,三十二莲峰。

丹崖夹石柱,菡萏金芙蓉。

伊昔升绝顶,下窥天目松。

仙人鍊玉处,羽化留馀踪。

亦闻温伯雪,独往今相逢。

采秀辞五岳,攀岩历万重。

归休白鹅岭,渴饮丹砂井。

凤吹我时来,云车尔当整。

去去陵阳东,行行芳桂丛。

回溪十六度,碧嶂尽晴空。

他日还相访,乘桥蹑䌽虹。

Пожалуйста, помогите найти перевод!