Из цикла: 酬和元九东川路诗十二首 "Двенадцать экспромтов, которые сочинил, провожая Юаня Девятого в Дунчуань"

江楼月 (嘉陵江曲曲江池) С башни на берегу реки любуюсь луной

嘉陵江曲曲江池,明月虽同人别离。

一宵光景潜相忆,两地阴晴远不知。

谁料江边怀我夜,正当池畔望君时。

今朝共语方同悔,不解多情先寄诗。

Пожалуйста, помогите найти перевод!