Из цикла: 江行無題一百首 "По Цзяну" / "Сто стихов без отдельных названий о путешествии по реке [Янцзы]"

江行無題 其九十五 (湖口分江水) 95.

Жанр: Ши, стихотворная форма цзиньтиши
Размер: Цзюэцзюй (усеченные строфы) пятисловное четверостишие (уяньши)

湖口分江水,東流獨有情。

常時好風物,誰伴謝宣城。

Пожалуйста, помогите найти перевод!