Из цикла: 江行無題一百首 "По Цзяну" / "Сто стихов без отдельных названий о путешествии по реке [Янцзы]"

江行無題 其二十一 (水含秋夜靜) 21.

Жанр: Ши, стихотворная форма цзиньтиши
Размер: Цзюэцзюй (усеченные строфы) пятисловное четверостишие (уяньши)

水含秋夜靜,雲帶夕陽高。

詩癖非吾病,何妨吮短豪。

Пожалуйста, помогите найти перевод!