Из цикла: 原道 "О пути"

原道 其十 (帝之與王) 10. "Властители", "цари" - наименования у них различны:…"

帝之與王,其號名殊,其所以為聖一也。夏葛而冬裘,渴飲而饑食,其事雖殊,其所以為智一也。今其言曰:「曷不為太古之無事?」是亦責冬之裘者曰: 「曷不為葛之之易也?」責饑之食者曰:「曷不為飲之之易也。」