Ду Фу (712-770) 杜甫Династия Тан

Из цикла: 绝句漫兴九首 [Цзюэцзюй мань син цзю шоу] "Нахлынувшее вдохновение (Экспромты)"

其一 (眼见客愁愁不醒) 1.

Жанр: Ши, стихотворная форма цзиньтиши
Размер: Цзюэцзюй (усеченные строфы) семисловное четверостишие (цияньши)

眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。

即遣花开深造次,便教莺语太丁宁。

Пожалуйста, помогите найти перевод!