Из цикла: 宫词 "Дворцовые строки"

宫词 其一百三十八 (内人相续报花开) 138.

Жанр: Ши, стихотворная форма цзиньтиши
Размер: Цзюэцзюй (усеченные строфы) семисловное четверостишие (цияньши)

内人相续报花开,准拟君王便看来。

逢著五弦琴绣袋,宜春院里按歌回。

Пожалуйста, помогите найти перевод!