Юэфу  (206 до н. э. - 220 н. э.) 樂府 Династия Хань

南朝 (子夜四時歌) Эпоха Южных династий (Песни местности У на мотив "Четыре времени года")

秋歌"Осень"

风清觉时凉 (风清觉时凉) "Стал ветер свежее..."

风清觉时凉,明月天色高。佳人理寒服,万结砧杵劳。

清露凝如玉 (清露凝如玉) "Прозрачные росы спустились..."

清露凝如玉,凉风中夜发。情人不还卧,冶游步明月。

鸿雁搴南去 (鸿雁搴南去) "Дикие лебели, гуси..."

鸿雁搴南去,乳燕指北飞。征人难为思,愿逐秋风归。

开窗秋月光 (开窗秋月光) "Открываю окно..."

开窗秋月光,灭烛解罗裳。合笑帷幌里,举体兰蕙香。

适忆三阳初 (适忆三阳初) "По сердцу пришлась ты..."

适忆三阳初,今已九秋暮。追逐泰始乐,不觉华年度。

飘飘初秋夕 (飘飘初秋夕) "Порывистый ветер..."

飘飘初秋夕,明月耀秋辉。握腕同游戏,庭含媚素归。

秋夜凉风起 (秋夜凉风起) "Осеннею ночью..."

秋夜凉风起,天高星月明。兰房竞妆饰,绮帐待双情。

凉秋开窗寝 (凉秋开窗寝) "Окно распахнул..."

凉秋开窗寝,斜月垂光照。中宵无人语,罗幌有双笑。

金风扇素节 (金风扇素节) "Холодные ветры..."

金风扇素节,玉露凝成霜。登高去来雁,惆怅客心伤。

草木不常荣 (草木不常荣) "Траву и деревья..."

草木不常荣,憔悴为秋霜。今遇泰始世,年逢九春阳。

自从别欢来()自从别欢来) "С той самой поры..."

自从别欢来,何日不相思。常恐秋叶零,无复莲条时。

掘作九州池 (掘作九州池) "Пруды бы нарыть..."

掘作九州池,尽是大宅里。处处种芙蓉,婉转得莲子。

初寒八九月 (初寒八九月) "Приходит к нам холод..."

初寒八九月,独缠自络丝。寒衣尚未了,郎唤侬底为?

秋爱两两雁 (秋爱两两雁) "Любуюсь я осенью..."

秋爱两两雁,春感双双燕。兰鹰接野鸡,雉落谁当见?

白露朝夕生 (白露朝夕生) "И утром и вечером..."

白露朝夕生,秋风凄长夜。忆郎须寒服,乘月捣白素。

秋夜入窗里 (秋夜入窗里) "Осеннею ночью..."

秋夜入窗里,罗帐起飘扬。仰头看明月,寄情千里光。

别在三阳初 (别在三阳初) "Расстался с тобой..."

别在三阳初,望还九秋暮。恶见东流水,终年不西顾。