Юэфу  (206 до н. э. - 220 н. э.) 樂府 Династия Хань

南朝 (子夜四時歌) Эпоха Южных династий (Песни местности У на мотив "Четыре времени года")

春歌"Весна"

春风动春心 (春风动春心) "Весенние ветры..."

春风动春心,流目瞩山林。山林多奇采,阳鸟吐清音。

绿荑带长路 (绿荑带长路) "Зеленые ветви..."

绿荑带长路,丹椒重紫茎。流吹出郊外,共欢弄春英。

光风流月初 (光风流月初) "Волнующий ветер..."

光风流月初,新林锦花舒。情人戏春月,窈窕曳罗裾。

妖冶颜荡骀 (妖冶颜荡骀) "Она привлекает..."

妖冶颜荡骀,景色复多媚。温风入南牖,织妇怀春意。

碧楼冥初月 (碧楼冥初月) "В девичьих покоях..."

碧楼冥初月,罗绮垂新风。含春未及歌,桂酒发清容。

杜鹃竹里鸣 (杜鹃竹里鸣) "Кукует кукушка..."

杜鹃竹里鸣,梅花落满道。燕女游春月,罗裳曳芳草。

朱光照绿苑 (朱光照绿苑) "Багряный закат озарил..."

朱光照绿苑,丹华粲罗星。那能闺中绣,独无怀春情。

鲜云媚朱景 (鲜云媚朱景) "Тонкое облако..."

鲜云媚朱景,芳风散林花。佳人步春苑,绣带飞纷葩。

罗裳迮红袖 (罗裳迮红袖) "Как ярки у ней..."

罗裳迮红袖,玉钗明月珰。冶游步春露,艳觅同心郎。

春林花多媚 (春林花多媚) "В весеннем лесу..."

春林花多媚,春鸟意多哀。春风复多情,吹我罗裳开。

新燕弄初调 (新燕弄初调) "Ласточка первой..."

新燕弄初调,杜鹃竞晨鸣。画眉忘注口,游步散春情。

梅花落已尽 (梅花落已尽) "Со сливовых веток..."

梅花落已尽,柳花随风散。叹我当春年,无人相要唤。

昔别雁集渚 (昔别雁集渚) "Когда уходил я..."

昔别雁集渚,今还燕巢梁。敢辞岁月久,但使逢春阳。

春园花就黄 (春园花就黄) "В весеннем саду..."

春园花就黄,阳池水方渌。酌酒初满杯,调弦始终曲。

娉婷扬袖舞 (娉婷扬袖舞) "Изящно и нежно..."

娉婷扬袖舞,阿那曲身轻。照灼兰光在,容冶春风生。

阿那曜姿舞 (阿那曜姿舞) "Гибка и нежна..."

阿那曜姿舞,透迤唱新歌。翠衣发华洛,回情一见过。

明月照桂林 (明月照桂林) "Ясный месяц сегодня..."

明月照桂林,初花锦绣色。谁能不相思,独在机中织。

崎岖与时竞 (崎岖与时竞) "Твой жизненный путь..."

崎岖与时竞,不复自顾虑。春风振荣林,常恐华落去。

思见春花月 (思见春花月) "Предчувствую сердцем..."

思见春花月,含笑当道路。逢侬多欲擿,可怜持自误。

自从别欢后 (自从别欢后) "С той самой поры..."

自从别欢后,叹音不绝响。黄檗向春生,苦心随日长。