Су Ши  (1037-1101) 蘇軾 Династия Сун, Династия Северная Сун

雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归二首 "После дождя пришел на рыбный пруд, что пониже беседки; затем посетил обитель небесного света и вернулся на восточный холм"

其一 I. "Дождь перестал, ряска сошлась на воде…"

雨过浮萍合,蛙声满四邻。

海棠真一梦,梅子欲尝新。

拄杖闲挑菜,秋千不见人。

殷勤木芍药,独自殿余春。

其二 II. "Обветшала беседка, берег под нею крут…"

高亭废已久, 下有种鱼塘。

暮色千山入, 春风百草香。

市桥人寂寂, 古寺竹苍苍。

鹳鹤来何处, 号鸣满夕阳。