Ван Вэй  (699-759) 王維 Династия Тан

雜詩 "Стихи о разном"

雜詩 其一 (家住孟津河) 1.

家住孟津河,门对孟津口。

常有江南船,寄书家中否。

雜詩 其二 (君自故鄉來) 2. (I.) "Вы побывали в моем селенье родном…"

君自故鄉來,來日綺窗前,

應知故鄕事。寒梅著花未?

雜詩 其三 (已见寒梅发) 3. "Видел я: в весеннем холодке распустилась слив краса…"

已见寒梅发,复闻啼鸟声。

心心视春草,畏向阶前生。