Ли Бо  (701-762) 李白, 李太白 Династия Тан

陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首 [Пэй цзушу синбу шилан хуа цзи чжуншу цзя цзюйжэнь чжи ю дунтин] Вместе с дядей Хуа, шиланом из Ведомства наказаний, и Цзя Чжи, письмоводителем Государственного секретариата, катаемся по озеру Дунтин (цикл из 5 стихотворений)

陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首 其五 (帝子瀟湘去不還) 5. "Из Сяо-Сян не возвратятся дети Яо..."

帝子瀟湘去不還,空餘秋草洞庭間。

淡掃明湖開玉鏡,丹青畫出是君山。

陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首 其一 (洞庭西望楚江分) 1. "Янцзы, пройдя сквозь Чу, вновь на восток стремится..."

洞庭西望楚江分,水盡南天不見雲。

日落長沙秋色遠,不知何處吊湘君。

陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首 其二 (南湖秋水夜無煙) 2. "Над южным озером ночная мгла ясна..."

南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天?

且就洞庭賒月色,將船買酒白雲邊。

陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首 其三 (洛陽才子謫湘川) 3. "Я здесь в одном челне с изгнанником лоянским..."

陽才子謫湘川,元禮同舟月下仙。

記得長安還欲笑,不知何處是西天?

陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首 其四 (洞庭湖西秋月輝) 4. "Склонилась к западу осенняя луна..."

洞庭湖西秋月輝,瀟湘江北早鴻飛。

醉客滿船歌白苧,不知霜露入秋衣。