Ван Чанлин  (698?-756?) 王昌齡 Династия Тан

芙蓉楼送辛渐二首 "Лотосовый терем". Провожаю Синь Цзяня"

其一 (寒雨连江夜入吴) 1. "Шёл дождь над рекой: беспрерывный, холодный, и воды смешались вдали…"

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

其二(丹阳城南秋海阴) 2. "К югу от Даньяна осень хмурит море …"

丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。

高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心。