Ду Фу  (712-770) 杜甫 Династия Тан

秋兴八首 "Восемь стансов об осени"

秋兴八首 其七 (玉露凋伤枫树林) 1. "Крупный жемчуг росы на листву упал…"

玉露凋伤枫树林,

巫山巫峡气萧森。

江间波浪兼天涌,

塞上风云接地阴。

 

丛菊两开他日泪,

孤舟一系故园心。

寒衣处处催刀尺,

白帝城高急暮砧。

秋兴八首 其八 (昆吾御宿自逶迤) 8. "Через Куньу и Юйсу дорога вьется на сотни ли…"

昆吾御宿自逶迤,

紫阁峰阴入渓陂。

香稻啄馀鹦鹉粒,

碧梧栖老凤凰枝。

 

佳人拾翠春相问,

仙侣同舟晚更移。

彩笔昔游干气象,

白头吟望苦低垂。