Су Ши  (1037-1101) 蘇軾 Династия Сун, Династия Северная Сун

I. "Все плывут и плывут облака…"

Все плывут и плывут облака, бороздя небосвод,

И, красуясь – светясь, бровь луны между ними плывет.

Вслед за мной облака устремятся на северо-запад,

Освещая меня, луч луны никогда не умрет.

Примечания

В источнике текста оригинала на китайском языке (Baidu) все семь частей цикла даны единым блоком. Приведенная здесь разбивка на семь частей выполнена в соответствии с текстами перевода И. Голубева.

II. "Если я затеряюсь, окутанный пылью земной…"

Если я затеряюсь, окутанный пылью земной,

Облака в небесах, путь подскажут, проплыв надо мной.

А потом окажусь среди рек и озер полноводных,

Вся одежда моя пропитается светлой луной.

Примечания

В источнике текста оригинала на китайском языке (Baidu) все семь частей цикла даны единым блоком. Приведенная здесь разбивка на семь частей выполнена в соответствии с текстами перевода И. Голубева.

III. "Над горами – квадрат: это неба кусок…"

Над горами – квадрат: это неба кусок в вышине.

И уж нет облаков, и луна от меня в стороне.

Распрощавшись со мной, ты ушел и в горах чуть заметен,

Но смотреть вслед друг другу ни тебе не наскучит, ни мне...

Примечания

В источнике текста оригинала на китайском языке (Baidu) все семь частей цикла даны единым блоком. Приведенная здесь разбивка на семь частей выполнена в соответствии с текстами перевода И. Голубева.