Серебряков Е.А.

1928-2013

Советский и российский филолог-китаист, переводчик классической литературы, преподаватель.

 

Евгений Александрович Серебряков родился 6 октября 1928 г. В 1950 г. с отличием окончил отделение китайской филологии восточного факультета ЛГУ. Большое влияние оказал на него академик В. Алексеев, основоположник второй университетской школы китаеведения. Он помог Серебрякову осознать: современные процессы понять можно только через прошлое. Кроме того, учителями Евгения Александровича были А. Драгунов, призывавший не просто заучивать иероглифы, а видеть присущую китайскому языку грамматику и О. Фишман, переводчица сборника знаменитых танских новелл VII-IX вв.

В 1954 г. Серебряков защитил кандидатскую диссертацию, 1973 г. стал доктором филологических наук, в 1974 г. - профессором. 1 ноября 1960 г. был назначен исполняющим обязанности заведующего кафедрой китайской филологии восточного факультета и руководил работой кафедры 37 лет. Ученики и коллеги называли его "наш Конфуций" - Евгений Александрович был твердо убежден, что учитель не может научить кого-то сложному языку, не выработав собственного подхода. За более чем полувековую "совместную жизнь" с Восточным факультетом Евгений Александрович выучил сотни студентов, аспирантов, превращавшихся в кандидатов, докторов наук, профессоров. Он возглавил кафедру китайской филологии, не имевшую тогда ни одного доктора наук, а после его добровольного ухода с поста заведующего оставил на кафедре 8 докторов, множество кандидатов, соискателей. Кафедра окрепла и разрослась, теперь здесь изучают Китай, Корею и Юго-Восточную Азию. Серебряков был основоположником и президентом Центра китайского языка (располагается в одном здании с кафедрой).

Серебряков ЕОсобой областью его научных интересов была китайская классическая поэзия. Критико-биографический очерк (1958), посвященный великому поэту Ду Фу (VIII в.), впервые познакомил русских читателей с его жизненным путем и художественным наследием. Капитальный характер носят исследования Серебряковым поэзии периода Сун (X-XIII в.), которая представляет собой важнейшую эпоху в истории китайской литературы, но в русском китаеведении почти не исследована. Капитальное исследование "Лу Ю (1125-1210). Жизнь и творчество" впервые в мировой науке столь обстоятельно и всесторонне характеризует одного из классиков китайской поэзии, оставившего огромное литературное наследие: более девяти тысяч стихотворений и множество прозаических сочинений разнообразных жанров средневековой изящной словесности. Вопросам стихосложения и теории жанров посвящена монография Серебрякова "Китайская поэзия X-XI вв. Жанры ши и цы" (1979), в которой впервые в отечественной синологии исследуется период становления и утверждения жанра цы, взаимосвязи двух главных жанров, эволюция как в тематике, так и в технике стихосложения.

Евгений Александрович считал, что у него четыре жизни: кроме одной земной, еще три духовных. И эти духовные жизни были связаны с его исследованиями классической китайской поэзии. С потрясениями и испытаниями проходя свою долгую жизнь, он одновременно шел и путями трех великих китайских поэтов, живших в трудных условиях.

"Они научили меня избавляться от эгоизма - скорлупы, мешающей видеть боль других людей. Сначала я прожил жизнь от рождения и до смерти с великим поэтом Ду Фу (712-770 гг.), в поэзии которого отражались сложные события его судьбы - война, уход из столицы на запад. Личная трагедия - смерть четырехлетнего сына от голода - возвела лирику поэта до высших гуманистических идеалов".

Серебряков ЕВажным направлением научной деятельности Серебрякова было изучение средневековых китайских путевых дневников. Он хорошо знал, какую важную роль играют путешествия в творческой деятельности дальневосточных мастеров слова; в свое время Серебряков вместе с другом и талантливым китаеведом В. В. Петровым посетил около 30 городов Китая, где у них была возможность познакомиться с известными учеными и писателями. В 1968 г. Евгений Александрович опубликовал русский перевод путевого дневника Лу Ю "Поездка в Шу", написанного на старом литературном языке вэньянь и никогда не комментировавшегося китайскими учеными. Занимаясь жанром бицзи, Серебряков опубликовал статью "Лу Ю и сборник "Лаосюэань бицзи" ("Записки из "Скита, где в старости учусь"), а потом завершил полный перевод этого памятника на русский язык, его исследование и комментарии.

"Мне удалось не только разумом, но и чувствами осознать тот мир, в котором жили и работали над поэтическими творениями тысячи поэтов. Только за 300 лет династии Тан сохранилось более 50 000 стихов, созданных 2200 поэтами…"

В сентябре 2007 г. союз китайских писателей наградил Серебрякова почетным дипломом "За выдающиеся достижения в переводе, изучении и распространении китайской литературы". Кроме того, он награжден тремя государственными орденами "Знак Почета" (1976), "Трудового Красного Знамени" (1986), орденом Дружбы (1999).

Умер 4 января 2013 г.

Основные работы:

Китайская поэзия X-XI веков (жанры ши и цы) [Текст] / Е. А. Серебряков ; Ленинградский государственный университет им. А. А. Жданова. - Ленинград : Изд-во Ленинградского ун-та, 1979. - 245

Ду Фу. Критико-биографический очерк. М., 1958. Лу Ю. Поездка в Шу / Пер., коммент. и послесловие. Л., 1968. Лу Ю. Жизнь и творчество. Л., 1973. Китайская поэзия X-XI веков. Жанры ши и цы. Л., 1979.

О Цюй Юане и чуских строфах // Литература Древнего Китая. М., 1969.

Путевой дневник "Юйи чжи" известного сунско-го литератора Оуян Сю (1007-1072) // Вопро-сы филологии стран Азии и Африки. Вып. 2. Л., 1973.

Реминисценции в цы IX-XIII вв. // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. М., 1977.

Поэтические произведения Ван Аньши (1021- 1086) в жанре цы // Востоковедение. Вып. 7. Л., 1980.

О художественном своеобразии творчества танской поэтессы Сюэ Тао: на основании данных частотного словаря иероглифов // Востоковедение. Вып. 8. Л., 1981.

Лирические песни "Шицзина" в интерпретации конфуцианских комментаторов // Востоковедение. Вып. 11. Л., 1985.

Роль личных имен в китайском классическом стихе // Востоковедение. Л., 1987.

Гоголь в Китае // Гоголь в мировой литературе. М., 1988.

Лу Ю и сборник "Лаосюеань бицзи" ("Записки из "Скита, где в старости учусь"). Перевод пер-вой и пятой цзюаней и комментарий // Петербургское востоковедение. Вып. 6. СПб., 1994.

Жизненный и творческий путь профессора Цао Цзинхуа (1897-1987), видного литературного деятеля Китая, крупнейшего знатока и переводчика русской литературы, почетного доктора Санкт-Петербургского университета // Взаимовлияние литератур Европы и Азии и проблемы перевода. СПб., 1999.

Поэзия эпохи Сун // Двенадцать поэтов эпохи Сун. Печали и радости. М., 2000.

Свидетельство ума, таланта и знаний; Фань Чэнда - государственный деятель, крупный поэт, автор знаменитого путевого дневника "У чуань лу" ("Записки о путешествии на лодке в У"); Фань Чэнда. Записки о путешествии на лодке в У. Пер., коммент. // Вслед за кистью. Материалы к истории сунских авторских сборников бицзи. Ч. II. СПб., 2004 (в соавторстве). Р. А. Янсон

Источник: alimov.pvost.org, famous-scientists.ru