Зограф И.Т.

1931-

Зограф И
Советский российский лингвист, востоковед-китаист, доктор филологических наук.

 

Ирина Тиграновна Зограф (Бабиева) родилась 17 декабря 1931 г. в городе Моздоке Северо-Осетинской АССР. В 1954 г. окончила восточный факультет Ленинградского государственного университета, по специальности китайская филология.

С 1955 по 1958 г. находилась в аспирантуре Ленинградского отделения (ныне - Санкт-Петербургского филиала) Института востоковедения АН СССР.

В 1962 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему "Грамматические особенности китайского языка XII-XIV вв. (по памятнику "Цзин бэнь тунсу сяошо")".

В 1981 г. защитила докторскую диссертацию по монографии "Среднекитайский язык (становление и тенденции развития)".

С 1958 по 2014 г. работала Санкт-Петербургском филиале Института востоковедения РАН (в последние годы ведущим научным сотрудником).

Зограф ИИрина Зограф - специалист по средневековому китайскому языку "байхуа" эпох Сун, Юань и начала Мин (X-XV вв.), а также по средневековому и современному языку "вэньянь"; изучает взаимодействие вэньяня и байхуа и соотношение современного вэньяня с древнекитайским, от которого вэньянь ведет свое начало. Автор около 100 научных работ, в том числе 17 монографий, среди которых "Монгольско-китайская интерференция: Язык монгольской канцелярии в Китае" (М., 1984). Переводила с китайского как художественную литературу, так и философские тексты.

Основные работы:

Очерк грамматики среднекитайского языка (по памятнику "Цзин бэнь тунсу сяошо") / Отв. ред. С.Е. Яхонтов. М.: ИВЛ, 1962.

Описание китайских рукописей Дуньхуанского фонда Института народов Азии. В 2 вып. / Отв. ред. Л.Н. Меньшиков. М.: Наука, ГРВЛ, 1967. Вып. 2. 687 с. (соавт. Воробьева-Десятовская М.И., Мартынов А.С., Меньшиков Л.Н., Смирнов Б.Л.)

Среднекитайский язык (к вопросу о периодизации истории китайского языка) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. XI годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР. Ч. 2. М.: ГРВЛ, 1975. С. 52-55.

Среднекитайский язык (становление и тенденции развития). М.: Наука, ГРВЛ, 1979.

Хрестоматия по истории китайского языка / Отв. ред. Б.Л. Рифтин. М.: ГРВЛ, 1982. 147 с. (соавт. Гуревич И.С.)

Монгольско-китайская интерференция (язык монгольской канцелярии в Китае). М.: Наука, ГРВЛ, 1984.

Официальный вэньянь / Отв. ред. С.Е. Яхонтов. М.: Наука, ГРВЛ, 1990. 342 с.

"Юань-чао би-ши" и пекинский диалект юаньской эпохи // Mongolica: К 750-летию "Сокровенного сказания". М.: Наука. Издательская фирма "Восточная литература", 1993. С. 256-293.

Эцзан Дуньхуан ханьвэнь сецзюань сюйлу (Описание китайских рукописей Дуньхуанского фонда Института народов Азии). В 2 вып. / Отв. ред. Л.Н. Меньшиков. Шанхай, 1999. Вып. 2. (соавт. Воробьева-Десятовская М.И., Мартынов А.С., Меньшиков Л.Н., Смирнов Б.Л.)

Среднекитайский язык (опыт структурно-типологического описания). СПб.: Наука, 2005. 260 с. Хрестоматия по китайскому языку (ранний бай-хуа и поздний вэньянь). СПб.: Петербургское Востоковедение, 2005. 160 с. Методы изучения истории изолирующего языка с иероглифической письменностью. СПб.: Наука, 2008. 223 с.

Переводы

Пятнадцать тысяч монет // Средневековые китайские рассказы. М.: ИВЛ, 1962. 152 с.

Простонародные рассказы, изданные в столице. СПб.: Центр "Петербургское Востоковедение", 1995. 296 с.

Классическое конфуцианство. Том II. Мэн-цзы, Сюнь-цзы / Пер., статьи, комм. И.Т. Зограф. СПб.: Нева, М.: Олма-пресс, 2000.

О сознании (Синь): Из философского наследия Чжу Си / Пер. с кит. А.С. Мартынова и И.Т. Зограф; Вступ. ст. и коммент, к пер. А.С. Мартынова ; Грам. очерк И.Т. Зограф. М.: Восточная литература, 2002. 318 с.

Источник: ru.wikipedia.org, orientalstudies.ru, urss.ru