Звягинцев Н.Н.

1967-

Русский поэт, автор нескольких книг, переведенных на несколько языков. Переводчик с китайского.

 

Николай Николаевич Звягинцев родился 4 января в 1967 г. в Московской области. Окончил Московский архитектурный институт; занимается графическим дизайном в сфере рекламы, пишет стихи. Первая публикация - в декабре 1991 года в газете "Русский курьер", по итогам Первого (еще всесоюзного) фестиваля молодой поэзии. Стихи Звягинцева были опубликованы в антологиях "Самиздат века" и "Девять измерений", журналах "Новый мир", "Знамя", "Воздух", "Волга", альманахах "Вавилон", "Авторник" и др. Всего издано семь стихотворных книг.

Николай Звягинцев - участник многочисленных поэтических фестивалей, российских и международных. Стихи поэта переведены на английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, румынский, эстонский и украинский языки. Стихи Звягинцева дважды входили в шорт-лист Премии Андрея Белого в номинации "Поэзия" (2008, 2017). Стипендиат фонда Иосифа Бродского (2009), лауреат Большой премии "Московский счет" (2013).

С начала 1990-х Звягинцев - участник крымско-московской поэтической группы "Полуостров" (вместе с Андреем Поляковым, Игорем Сидом, Михаилом Лаптевым и Марией Максимовой).

Звягинцев НКак и все авторы "Полуострова", Звягинцев напрямую продолжает акмеистическую линию русского стиха, однако делает это весьма оригинальным способом: герметизм и многоуровневость ассоциаций, присущие позднему Мандельштаму, оказываются у него опрокинуты в детски прозрачное мировидение Мандельштама раннего. Вложенность кажущихся на первый взгляд вполне произвольными образов и сравнений в рамку демонстративно легкой и изящной силлабо-тоники проясняет пафос поэзии Звягинцева: в ней постулирована целостность мира, и задача поэта (а скорее всего - любого живущего) - искать взаимосвязи всего со всем:

Красавцы танки вошли в Харбин,

А вышел дяденька на балкон,

С конца тупого яйцо разбил

И выпил теплое молоко.

Звягинцев никак не поясняет характер связи между двумя событиями, но настаивает на ее обязательности и необходимости. Из приведенного четверостишия видно, что мироздание по Звягинцеву не иерархично: войсковая операция и бытовой жест случайного человека оказываются звеньями одной цепи, равнозначными и равновеликими (более того, танкам уделена одна строка, а завтраку на балконе - втрое больше). Звягинцевская образность подразумевает возможность расшифровки и разгадывания (так, в приведенном четверостишии благодаря аллюзии к войне тупоконечников и остроконечников из памфлета Свифта просвечивает мысль о бессмысленности любого конфликта и любой победы), но важнее всего здесь именно идея всеобщей связности, по-своему близкая к постмодернистской концепции ризомы.

Николай Звягинцев живет и работает в Москве. В последние несколько лет занимается переводами китайской поэзии, как современной, так и средневековой.

Основные работы:

Спинка пьющего из лужи. - М.: АРГО-РИСК, 1993. - 48 с.

Законная область притворства. - М.: АРГО-РИСК, 1996. - 38 с.

Крым НЗ. - М.: ОГИ, 2001. - 48 с.

Туц. - М.: Новое издательство, 2008. - 65 с. - (Новая серия).

Улица Тассо. - М.: Новое литературное обозрение, 2012. - 96 с. - (Новая поэзия).

Взлетка. - N.Y.: Ailuros Publishing, 2015. - 74 с.

Все пассажиры. - N.Y.: Ailuros Publishing, 2017. - 92 с.

Источник: ru.wikipedia.org, zvyagintsev-nikolay.com