Вэнь Тинъюнь  (812-870) 溫庭筠 Династия Тан

На мелодию: 菩萨蛮 "Пусамань" ("Бодхисаттва-инородец")

菩萨蛮 (小山重叠金明灭) "Громоздятся холмы и блестят, словно золото..."

小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。

懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。

 

照花前后镜,花面交相映。

新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。

(Мелодия "Пусамань" - "Бодхисаттва-инородец")

菩萨蛮 (水精帘里颇黎枕) "Жемчужной шторой..."

水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。

江上柳如烟,雁飞残月天。

 

藕丝秋色浅,人胜参差剪。

双鬓隔香红,玉钗头上风。

(Мелодия "Пусамань" - "Бодхисаттва-инородец")

菩萨蛮 (翠翘金缕双鸂鶒) "В волосах заколка, и пара серёг золотых..."

翠翘金缕双鸂鶒,水文细起春池碧。

池上海棠梨,雨晴红满枝。

 

绣衫遮笑靥,烟草黏飞蝶。

青琐对芳菲,玉关音信稀。

(Мелодия "Пусамань" - "Бодхисаттва-инородец")

菩萨蛮 (杏花含露团香雪) "Абрикоса цветы..."

杏花含露团香雪,绿杨陌上多离别。

灯在月胧明,觉来闻晓莺。

 

玉钩褰翠幕,妆浅旧眉薄。

春梦正关情,镜中蝉鬓轻。

(Мелодия "Пусамань" - "Бодхисаттва-инородец")

菩萨蛮 (玉楼明月长相忆) "В башне яшмовой, в свете луны..."

玉楼明月长相忆,柳丝袅娜春无力。

门外草萋萋,送君闻马嘶。

 

画罗金翡翠,香烛销成泪。

花落子规啼,绿窗残梦迷。

(Мелодия "Пусамань" - "Бодхисаттва-инородец")

Ли Бо  (701-762)  Династия Тан

菩萨蛮 (平林漠漠烟如织) Пусамань ("Словно затканный в пряди тумана…")

平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。

暝色入高楼,有人楼上愁。

 

玉阶空伫立,宿鸟归飞急。

何处是归程,长亭更短亭。

(Мелодия "Пусамань" - "Бодхисаттва-инородец")

Чжу Шучжэнь  (1135?-1180?)  Династия Сун, Династия Южная Сун

菩萨蛮 其一 秋声乍起梧桐落 "Лист с утуна упал. Видно осень…"

秋声乍起梧桐落,蛩吟唧唧添萧索。

欹枕背灯眠,月和残梦圆。

 

起来钩翠箔,何处寒砧作。

独倚小阑干,逼人风露寒。

菩萨蛮 其二 山亭水榭秋方半 2.

山亭水榭秋方半,凤帏寂寞无人伴。

愁闷一番新,双蛾只旧颦。

 

起来临绣户,时有疏萤度。

多谢月相怜,今宵不忍圆。

Вэй Чжуан  (836-910)  Династия Тан

菩萨蛮 其一 红楼别夜堪惆怅 1.

红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。

残月出门时,美人和泪辞。

 

琵琶金翠羽,弦上黄莺语。

劝我早归家,绿窗人似花。

菩萨蛮 其二 人人尽说江南好 2.

人人尽说江南好,游人只合江南老。

春水碧于天,画船听雨眠。

 

垆边人似月,皓腕凝双雪。

未老莫还乡,还乡须断肠。

菩萨蛮 其三 如今卻憶江南樂 3. Воспоминания ("Вспоминаю счастливые годы на юге Китая...")

如今却忆江南乐,当时年少春衫薄。

骑马倚斜桥,满楼红袖招。

 

翠屏金屈曲,醉入花丛宿。

此度见花枝,白头誓不归。

菩萨蛮 其四 勸君今夜須沉醉 4. В трактире ("Я вам советую: напейтесь в эту ночь...")

劝君今夜须沈醉,尊前莫话明朝事。

珍重主人心,酒深情亦深。

 

须愁春漏短,莫诉金杯满。

遇酒且呵呵,人生能几何。

菩萨蛮 其五 洛阳城里春光好 5.

洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。

柳暗魏王堤,此时心转迷。

 

桃花春水渌,水上鸳鸯浴。

凝恨对残晖,忆君君不知。