Юй Сюаньцзи  (844-871) 魚玄機 Династия Тан

1. "Великая река ширью обнимает город Учан..."

Великая река ширью обнимает город Учан,

что лежит на склоне,

По острову Инъу разбросаны

несколько десятков тысяч дворов.

Весенним днем уснула в расписной лодке,

к утру даже не проснулась,

Во сне я была бабочкой, которая искала цветы.

Примечания переводчика

Инъу - уезд Ханьян на берегу реки Янцзы.

2. "В туманной пестроте уже подплываю к причалу Луцы..."

В туманной пестроте уже подплываю к причалу Луцы,

Расписная лодка,

будто по-прежнему плывет около острова Инъу.

Опьянев, я уснула, проснувшись,

стихи читаю, не ощущаю ничего.

Сегодня утром испытала испуг,

оказавшись у истоков реки Хань.

Примечания переводчика

Луцы - в провинции Хубэй.