Бо Цзюйи  (772-846) 白居易 Династия Тан

I. "Меня ты в жёлтых землях не забыл?..."

Меня ты в жёлтых землях не забыл?

Тебя же помнит ученик седой

 

И орошает старческой слезой

Стихи, что ты когда-то сочинил.

 

Примечания переводчика

Помощник столичного градоначальника Юань (元少尹 Юань шао-инь) - Юань Цзун-цзянь (см. выше "Сосна").

Жёлтые земли 黃壤 (хуан-жан) - замогильный мир "жёлтых источников" (см. выше "За Сюэ Тая скорблю по его умершей жене").

II. "Всего осталось тридцать свитков с ними, они как золота и яшмы звон..."

Всего осталось тридцать свитков с ними,

Они как золота и яшмы звон.

 

В земле Драконьих врат ты погребён,

Но не твоё прославленное имя.

 

Примечания

Драконьи врата (育島門 Лунмэнь) - горы близ Лояна со знаменитым комплексом буддийских пещерных храмов, своим названием обязанные напоминающим ворота двум скалам по берегам реки Ишуй 伊水,или Ихэ 伊河.