Ван Фэньсянь  (1564?-1633?) 王鳳嫻 Династия Мин

I. "Вновь поправляю одежды – будет дорога далекой…"

Вновь поправляю одежды –

Будет дорога далекой.

И замерла у порога -

Так и пронзило болью,

Так и пронзило болью!

Не удержу я слезы,

Платье от слез намокло,

Сердце на части рвется

И обливается кровью.

 

Не оторвусь от двери –

Голос подаст, ожидаю.

Вздрогнула, услышав:

"Ушедшему нет возврата,

Ушедшему нет возврата! ..

Зря ты не убивайся.

И без того седая,

Ты совсем постарела

После тяжкой утраты!"

 

(мелодия "Ицинъэ - Думы красавицы из Цинь")

II. "Долго еще не смолкает песня любви и печали…"

Долго еще не смолкает

Песня любви и печали.

Как ни скорби по усопшей,­

Не вернешь вовеки,

Не вернешь вовеки!

Стынет над рощею дымка,

Стелется в дальней дали,

Вновь возвращает к мысли

О дорогом человеке.

 

С криком гнездится ворона,

Голос родной заглушая.

Тяжко! А туг, как нарочно,

Месяц над головою,

Месяц над головою!

Остановился в зените,

Светлый такой и ясный,

Вещи ее озаряет

В опустевших покоях.

(Мелодия "Ицинъэ - Думы красавицы из Цинь")