Инь Фу  (1909-1946) 殷夫 Китайская республика

"Бредет по грязной дороге…"

Бредет по грязной дороге

Горемычный, усталый мул,

Низко голову опустив.

1924-1925

"Есть у меня мечта…"

Есть у меня мечта:

Надеть величественный и прекрасный

Венец поэтического прозренья

И воцариться в обители человеческих душ.

1924-1925

"Когда на небе ласково шепчутся звезды…"

Когда на небе ласково шепчутся

звезды,

И в дыхании летнего ветерка слышатся

ароматы,

Тогда неслышно трепещет тонкая

паутинка,

Но никто не знает об этом.

1924-1925

"Когда я впервые тебя увидел…"

Когда я впервые тебя увидел,

Душа моя трепетала;

Когда целовал я тебя впервые

 Был тот же в душе моей трепет.

Ныне мы навсегда расстаемся,

А сердце трепещет, как раньше.

1924-1925

"Надежда - крохотная звездочка в эфире…"

Надежда - крохотная звездочка в эфире,

Мерцающая где-то в темном мире.

И, как блуждающий болотный огонек,

она легка, бесплотна и крылата.

Так легкомысленно влечет она людей

в трясину, из которой нет возврата.

1924-1925

"Осенняя ночь темна, глубока…"

Осенняя ночь темна, глубока.

Стрекотанье сверчка

тишины одиночества не нарушает,

И в покое меня оставляет

даже тоска.

1924-1925

"Песен радостных не слышу…"

Песен радостных не слышу,

славящих приход весны.

"Бужугуй - вернитесь, песни!" -

плач кукушки вдалеке.

1924-1925

"Светло-зеленый нежный лист…"

Светло-зеленый нежный лист

дарит мне ранняя весна;

Ту поэтическую мысль

ловлю, что в нем заключена.

1924-1925