Ван Вэй  (699-759) 王維 Династия Тан

Лучжай ("В пустынных горах не увидишь людей...")

В пустынных горах не увидишь людей,

Лишь слышатся отзвуки речи, 

Луч света, бросая свой отсвет на мох,

Проник в чащу леса под вечер.

17. Хижина в бамбуковой роще ("Ты один сидишь: сумерки, вокруг...")

Ты один сидишь: сумерки, вокруг - чащи сонной тишь, молчалив бамбук…

Гладишь струны цинь; словно птах ночной, нараспев твердишь стих протяжный свой…

Тёмен лес, глубок; одинок приют;  и пути сюда люди не найдут.

Лишь придёт луна позднею порой, и глаза в глаза - только с ней одной.